Утами Нандзё

ume_to_heitai_memorial_stone.jpg
Мемориальный камень в честь Утами Нандзё со словами её песни «Умэ то хэйтай» (справа)

Утами Нандзё (南条 歌美 Nanjō Utami, 23 мая 19001 — 30 мая 19732), настоящее имя Ёсиэ Томинага (富永 ヨシエ), псевдоним Утаэ Акадзомэ (赤染 歌恵)3 — сочинительница текстов песен.

Родилась в посёлке Икэда уезда Миёси префектуры Токусима (с 2006 года город Миёси), была старшей дочерью в семье Эйсукэ Томинаги и его жены Ясу. Её отец сперва занимался очисткой и полировкой риса, но потом открыл магазин по продаже велосипедов в городе Фукуока префектуры Фукуока и перевёз туда семью. После окончания школы Нандзё нашла работу в издательстве, выпускавшем книги о традиционной японской музыке. Там она познакомилась с музыкантом, который играл на флейте сякухати и сочинял музыку для этого инструмента. Нандзё вышла за флейтиста замуж и родила дочь по имени Хисако, однако муж вскоре умер1.

Оставшись без поддержки, Нандзё решила зарабатывать на жизнь сочинением текстов песен. Она оставила дочь на попечение своих родителей, а сама переехала в Токио и несколько лет регулярно обходила все звукозаписывающие студии, предлагая им свои тексты. Долгое время ей отказывали, однако в конце концов она была представлена известному в то время поэту-песеннику Сёдзи Куботе. Услышав, что Нандзё хочет сочинять тексты песен, он потребовал в течение нескольких дней представить ему на суд не менее десяти текстов; если же Нандзё не сможет этого сделать, Кубота настоятельно советовал ей оставить мечты о сочинительстве и подыскать занятие, более приличествующее женщине. На следующий день Нандзё принесла ему 10 текстов, и в их числе «Что осталось от мечты» (夢のあと Yume no Ato)1. Этот текст был одобрен, и в 1935 году была записана песня с таким названием3.

После первого успеха Нандзё продолжила сочинять песни. До конца Второй мировой войны она оставалась единственной женщиной в этой профессии во всей Японии3. За жизнь она написала около 120 песен2, среди них песни о войне: «Окопы под луной» (月の塹壕 Tsuki no Zangō), «Туман на [шанхайской улице] Сымалу» (霧の四馬路 Kiri no Sumaro), «Цветы сливы и солдаты» (梅と兵隊 Ume to Heitai). Писала Нандзё и слова для песен, под которые исполнялись традиционные японские танцы. После войны она довольно долго продолжала сочинительство, а состарившись, уехала из Токио к дочери в родной посёлок. Там она прожила около 6 лет, с конца 1967 до 1973 года3. Умерла от сердечного приступа2 в возрасте 73 лет.

В 1994 году по инициативе певца Ёсио Табаты в посёлке Икэда был установлен мемориальный камень в честь Утами Нандзё со словами её песни «Цветы сливы и солдаты»4.

Примечания

Качество: 
Голосов еще нет
Категория: 

Добавить комментарий

Материалы сайта частично доступны по лицензии CC-BY-SA (подробнее...)